Categories

分享《土生土长马来西亚》

Tan Joo Lee, Kenny Loh & Allison Hill

Tan Joo Lee (writer), Kenny Loh & Allie Hill (designer)

 

— Translated by Jackson Mah 马京威 —

分享《土生土长马来西亚》

我的马来西亚发现之旅,并没有随着《土生土长马来西亚》一书出版后结束。因为大家和我分享了他们对这本书的回响和共鸣,让我感触良多、深受启发;反而让我感觉到这趟旅程才刚开始呢!

这本书出版后,我才知道原来许多大马人和我一样,深爱着这片土地。我也知道这本书所能接触到的人是有限的。回看当下的马来西亚,有一撮人正在散播和宣扬憎恨与偏激的讯息,意图扩张本身自私自利的议程。我尤其相信,大马人正面的声音和故事应该被更多的人听到,以反击那些试图破坏我们和谐多元社会的恶意分子。

我要所有大马人都知道,我们不是一无所有。我们深爱的马来西亚正等待着我们去重新发现。

我用了很多时间去深思,怎样能让更多的大马人和我一起继续发现马来西亚。

今天,我的旅程掀开了全新一章。我将分享之前未能收录成书的其它故事。

我的网页将给我更充俗的空间,分享更全面深入的故事,其中包括未能收录成书的。这个旅程,我会坚持走下去。与之前不同的是,一旦一则故事完成了我就可以立刻分享上来,不必等到所有故事齐全了才出版。

每个星期,我会把书中一则故事分享到《土生土长马来西亚》的网页、Facebook和Instagram上。除了原有的英文故事,还会有国文和中文版本,分别由Hisham Idris和马京威翻译。这样一来,就有更多的人能读到这些故事。我们也正在筹备着把这些故事翻译成印度文,甚至是马来西亚一切的地方性语言。

我也会分享一些《土生土长马来西亚》当时访问的幕后花絮,加上我对这些访问过程的感想,好让我对故事的主人翁致敬。

我谨此邀请读者们和我分享你们的马来西亚人故事,让我知道你认识的这么一位特别的人士。只要有机会,我就会访问这个人,把他/她的故事分享到这网页上。我最终希望读者能为《土生土长马来西亚》撰写各种大马人的故事和分享照片。

能和你分享马来西亚人的故事,实在是我最大的荣幸。

"I AM NOT RICH BUT I HAVE NO REGRETS" Previous Post
"Who is Lady Gaga?" Next Post